Geolier, polemica sul testo della canzone in napoletano «scorretto». De Giovanni: «Lingua non merita questo strazio»

«Un testo bellissimo» dice Barbara D'Urso nel suo "tutorial" social con traduzione in italiano

Geolier, polemica sul testo della canzone in napoletano «scorretto». De Giovanni: «Lingua non merita questo strazio»
3 Minuti di Lettura
Mercoledì 31 Gennaio 2024, 16:08

Sanremo non è ancora iniziato, ma c'è già la prima polemica. Il testo della canzone di Geolier, "I p' me, tu p' te", scatena le critiche dei puristi della lingua napoletana e di scrittori come Maurizio De Giovanni, il primo a lanciare la polemica, ed Angelo Forgione, infiammando i social. «È una lingua antica e bellissima, con la quale sono stati scritti capolavori immensi. È un patrimonio comune, ha un suono meraviglioso, unisce il maschile e il femminile come fa l'amore. Non merita questo strazio. PS. Basta chiamare qualcuno e farsi aiutare. Un po' di umiltà», scrive l'autore dei Bastardi di Pizzofalcone che rimanda alla scrittura dei testi di Pino Daniele sottolineando: «Non c'è alcun giudizio sull'artista, il suo valore musicale e il suo successo che per altro gli auguro con tutto il cuore».

Sanremo 2024, le quote: Annalisa favorita, poi Angelina e Amoroso. Geolier primo fra gli uomini

Geolier, la polemica sul testo della canzone in napoletano

Nota Forgione: «Vocali sparite, totale assenza di raddoppio fonosintattico delle consonanti, segni di elisione inesistenti, o inventati dove non ci vogliono (vedi il titolo).

Una lingua perfetta per il rap e non solo, ma il Napoletano, non questo scempio. E chi non prova imbarazzo è complice dell'offesa dell'alta dignità dell'unico sistema linguistico locale d'Italia di respiro internazionale, proiettato sull'orizzonte artistico globale proprio attraverso la Canzone». Una critica che gli fa specificare: «Il post non attacca Geolier né la sua canzone (inedita) ma analizza una questione linguistica».

Il significato della canzone

Intanto mentre il suo rione Gescal affigge stendardi di sostegno, i neoborbonici inviano a Geolier il testo corretto del brano invitandolo ad un corso di lingua, ma notando che è comunque «significativo e importante ritornare a cantare in lingua napoletana a Sanremo e diffondere la nostra lingua tra i giovani». «I p' me, tu p' te», definita "canzone uptempo, con cassa dritta", parla di una coppia che si ama troppo ma capisce che è arrivato il momento di riprendersi i propri spazi perché amare vuol dire anche accettare la fine di una storia, nel rispetto dell'altro. «Un testo bellissimo» dice Barbara D'Urso nel suo "tutorial" social con traduzione in italiano.

© RIPRODUZIONE RISERVATA