Lost in translation: risate a tutto web, le istruzioni dell'adesivo murale portano nel sottosuolo

Lost in translation: risate a tutto web, le istruzioni dell'adesivo murale portano nel sottosuolo
di Paolo Ricci Bitti
1 Minuto di Lettura
Giovedì 28 Gennaio 2016, 15:41 - Ultimo aggiornamento: 29 Gennaio, 17:57

Questa volta il fallimento dell'atteso rigore teutonico ha mandato gambe all'aria - per il ridere - anche l'elefante ritratto nella grande decalcomania murale (90 per 70 cm) in vendita in molti negozi di accessori e arredi per la casa.

Tutto sommato l'infortunio già nel titolo (Instruzioni) è ben poca cosa rispetto al resto del testo che riassume le operazioni da eseguire per applicare al muro il disegno definito "tattoo" dall'azienda tedesca che si è fidata del traduttore automatico o che è stata tradita dal servizio di traduzioni. A un certo punto, tra "località" e "sottosuolo", si perde anche la bussola.  Più che in un caso da manuale di "lost in translation" siamo piuttosto in trasferta a Milano con Totò e Peppino. Buona lettura. 
 

© RIPRODUZIONE RISERVATA