Niente “bookroom” o “live” al Salon du Livre di Parigi: cento scrittori e artisti francesi contro l'invasione dell'inglese

Niente “bookroom” o “live” al Salon du Livre di Parigi: cento scrittori e artisti francesi contro l'invasione dell'inglese
Niente inglese, siamo francesi. Al Salon du Livre di Parigi, che si terrà dal 15 al 18 marzo, non dovrebbero trovare spazio parole come «young adult»,...

OFFERTA SPECIALE

2 ANNI
159,98€
40€
Per 2 anni
SCEGLI ORA
OFFERTA MIGLIORE
ANNUALE
79,99€
19€
Per 1 anno
SCEGLI ORA
 
MENSILE
6,99€
1€ AL MESE
Per 6 mesi
SCEGLI ORA

OFFERTA SPECIALE

OFFERTA SPECIALE
MENSILE
6,99€
1€ AL MESE
Per 6 mesi
SCEGLI ORA
ANNUALE
79,99€
11,99€
Per 1 anno
SCEGLI ORA
2 ANNI
159,98€
29€
Per 2 anni
SCEGLI ORA
OFFERTA SPECIALE

Tutto il sito - Mese

6,99€ 1 € al mese x 12 mesi

Poi solo 4,99€ invece di 6,99€/mese

oppure
1€ al mese per 6 mesi

Tutto il sito - Anno

79,99€ 9,99 € per 1 anno

Poi solo 49,99€ invece di 79,99€/anno
Niente inglese, siamo francesi. Al Salon du Livre di Parigi, che si terrà dal 15 al 18 marzo, non dovrebbero trovare spazio parole come «young adult», «bookroom», «photobooth», «bookquizz», «brainsto» e «live». Così la pensano circa cento tra scrittori, saggisti, giornalisti e artisti francesi che si sono dichiarati indignati per l'invasione del «globish», ovvero della sottospecie di lingua inglese diffusa in tutto il mondo, nel calendario degli eventi della vetrina dell'editoria d'Oltralpe.


«In un salone consacrato al libro e alla letteratura francese non è più possibile parlare francese?», si chiedono i firmatari dell'indignato appello che invita a cassare le parole inglese alla moda ma inutili perchè ben sostituibili con termini francesi. Un evento dedicato alla «Scène Young Adult» al prossimo Salon du Livre ha attirato la condanna di autori come Leila Slimani, Tahar Ben Jelloun, Marie NDiaye, Muriel Barbery, Catherine Millet, Jean-Loup Chiflet, Teresa Cremisi, Catherine Cusset, Jean-Marie Laclavetine, Danièle Sallenave e Lydie Salvayre, che hanno descritto l'adozione a sproposito della terminologia inglese come «un atto insopportabile di delinquenza culturale».
Leggi l'articolo completo su
Il Messaggero