Imparare una lingua mentre si dorme? «È possibile, ma va fatto con criterio»

Imparare una lingua mentre si dorme? «È possibile, ma va fatto con criterio»
Per la prima volta è stato dimostrato che nuove parole straniere e le loro traduzioni possono essere imparate durante un pisolino dopo pranzo grazie alle associazioni...

OFFERTA SPECIALE

2 ANNI
159,98€
40€
Per 2 anni
SCEGLI ORA
OFFERTA MIGLIORE
ANNUALE
79,99€
19€
Per 1 anno
SCEGLI ORA
 
MENSILE
6,99€
1€ AL MESE
Per 6 mesi
SCEGLI ORA

OFFERTA SPECIALE

OFFERTA SPECIALE
MENSILE
6,99€
1€ AL MESE
Per 6 mesi
SCEGLI ORA
ANNUALE
79,99€
11,99€
Per 1 anno
SCEGLI ORA
2 ANNI
159,98€
29€
Per 2 anni
SCEGLI ORA
OFFERTA SPECIALE

Tutto il sito - Mese

6,99€ 1 € al mese x 12 mesi

Poi solo 4,99€ invece di 6,99€/mese

oppure
1€ al mese per 6 mesi

Tutto il sito - Anno

79,99€ 9,99 € per 1 anno

Poi solo 49,99€ invece di 79,99€/anno
Per la prima volta è stato dimostrato che nuove parole straniere e le loro traduzioni possono essere imparate durante un pisolino dopo pranzo grazie alle associazioni immagazzinate proprio nel periodo di veglia. Insomma, ​imparare una lingua straniera durante il sonno è possibile, ma va fatto con criterio. 


LEGGI ANCHE Cannabis, anche un solo spinello modifica il cervello di un adolescente

A condurre questa analisi sono stati gli studiosi dell'Università di Berna in un lavoro pubblicato su Current Biology. Tutto ruota attorno all'ippocampo, una struttura cerebrale essenziale per l'apprendimento legato alla veglia. Quando raggiungiamo livelli di sonno profondo, le cellule cerebrali coordinano progressivamente la loro attività. Durante questo periodo proprio queste cellule sono comunemente attive per un breve periodo di tempo prima che entrino congiuntamente in uno stato di breve inattività. Lo stato attivo è chiamato «Stato Up» e lo stato inattivo «Stato Down»: i due stati si alternano ogni mezzo secondo.

I ricercatori hanno dimostrato come durante il sonno le associazioni semantiche tra parole sentite di una lingua artificiale e le loro parole di traduzioni tedesche sono state codificate e memorizzate solo se la seconda parola di una coppia è stata ripetutamente (2, 3 o 4 volte) sentita durante uno «Stato Up».
Leggi l'articolo completo su
Il Messaggero